赏析
明艳娇憨,盖有所指。
——王闿运《王闿运手批唐诗选》
悲歌
题解
《悲歌》,乐府古辞。这是一首描写游子思乡的诗,控诉战争带来的徭役之苦。
原文
悲歌可以当泣①,远望可以当归。
思念故乡,郁郁累累②。
欲归家无人,欲渡河无船。
心思不能言③,肠中车轮转④。
注释
①当:代替。②郁郁累累:形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。③思:悲。④“肠中”句:形容内心十分痛苦。
诗解
这位悲歌者在此之前不知哭泣过多少回了,由于太伤心,以至最后以放声悲歌代替哭泣。一位游子,他远离故乡,无法还乡,只好以望乡来代替还乡了。茫茫的草木,重重的山冈遮住了眼,难见故乡,不见亲人。家里已经没有亲人了,已经无家可归了。即便是有家可归,也回不去,因为“欲渡河无船”。心中纷繁复杂、无限惆怅的思绪难以倾诉,就好像有车轮在肠中转动,缓缓抽出,绵延不绝。